隔水燉 做法

1. 洗乾淨全部材料, 
2. 把紅棗核剪走
3. 電燉盅注水600ml-700ml,放入所有材料

4. 按TIMER=1.5hr

5. 完成後用冰糖調味即可。

 

preparation method (Stew pot)


1. Rinse all ingredients thoroughly, 
2. Remove the nuclear of red dates

3. Combine all ingredients with 700ml-800ml water

4. Press TIMER=1.5hr

5. Add sugar to taste when finished.

 

燜燒杯 做法:

 

1. 所有材料洗淨 

2. 把紅棗核剪走

3. 將滾水倒入燜燒杯預熱

4. 其他材料加水 煲10分鐘

5. 將燜燒杯中的熱水倒出,

6. 煲好的材料倒入 靜侍2小時 

 

preparation method (thermal food jar)

 

1. Rinse all ingredients thoroughly, 

2. Remove the nuclear of red dates 

3. Pour boilling water into thermal jar to warm up 

4. Boil the herbs for 10 minutes 

5. Pour the boilling water out of the jar

6. Pour everything into the jar, cover it and leave to cook for 2hours

#010 海底椰桂圓紅棗燉雪梨

庫存單位: 00010
HK$26.00 一般價格
HK$16.00銷售價格
  • 海底椰 雪梨乾 桂圓 紅棗 無花果 蜜棗

    Dried coconut, dried snow Pear,  dried longan, red dates, dried figs, candied dates

     

    清熱降火,潤肺養顏,對咳嗽、喉痛及胃酸過多者有幫助。

    It removes heat and toxins, expels phlegm, nourishes your lung and improves skin texture. It helps stopping cough, alleviating sore throat and much hydrochloric acid.

  • 朝早進補

    1. 睡前 材料洗淨

    2. 把肉汆水

    3. 放入電燉盅 加700ml水

    4. 調教至起床前 2個鐘開始燉  

    -自動保温-

     

    Preparation of breakfast

    1. Rinse all the ingredients thoroughly

    2. Blanch the meat 

    3. cambain with 700ml water

    4. Set timer, start cooking 2hours before getting up

    -Keep warm-

For importing and wholesele inquires. 

Contact Us

Hong Kong, China

丨Unit1106, 11/F City Centre

72 Sai Yeung Choi Street South

Mong Kok. HK丨999077

Tel: +8613143980714      

  • Twitter - White Circle
  • Instagram - White Circle
  • w-facebook

'

丨G/F No.13 Haven Street, Causeway bay. HK丨999077 

Tel: +85267270714